toppic
当前位置:首页>同业动态>20世纪以来出版的莫扎特钢琴奏鸣曲乐谱版本简介
内容
20世纪以来出版的莫扎特钢琴奏鸣曲乐谱版本简介

      注:此部分文字节选自上海音乐学院附中教师谢贝妮女士发表在《钢琴艺术》上《如何选择正确的版本——以<莫扎特钢琴奏鸣曲全集>为例》的相关内容,但有部分修改删节。引用已征得她本人的授权。


以反映作品原貌为宗旨编订的原始版:

1.维也纳原始版(Wiener Urtext Edition)2004年由奥地利Universal Edition公司和德国Schott公司联合出版,2005年由上海教育出版社·世纪音乐引进,乌尔里希·莱辛格(Ulrich Leisinger)编订,·舒尔茨(Heinz Schölz)标注指法,罗伯特·列文(Robert D. Levin)评论注释。编者在前言中详尽地介绍了自1973[1]以来学术界对莫扎特奏鸣曲版本的最新研究和发现,并对材料选择、编订方法的发展有详细的解释。该版本以手稿为基础,同时编者在乐谱中用括号表明了每一个对首版的选择。尽管如此,对于其中一些细节处的编订,学术界仍存在着争议。



2.德国骑熊士版(Bärenreiter)1986年由沃尔夫冈·普拉特(Wolfgang Plath1930-1995,德国音乐学家,莫扎特研究中心学会成员)和沃尔夫冈·雷姆(Wolfgang Rehm1929- ,德国音乐学家,曾担任巴赫、格鲁克、柏辽兹作品编订委员会的成员以及骑熊士音乐出版社首席编辑)编订。这个版本以新莫扎特作品全集(Neue Ausgabe Sämtlicher WerkeNMA,经在萨尔茨堡的莫扎特协会发起,骑熊士音乐出版社出版,由主编施密特(E.F.Schmid)以及其他学者编订。自19551994年,已完成了莫扎特的主要作品)为基础,同时在前言中分别阐述了每一首奏鸣曲的写作时间、出版情况,并且对版本中原始材料的参考、标记的选择都有详细说明。这个版本旨在正确重现莫扎特手稿中一切信息,所以没有增加后人的演奏建议。

 


3.德国亨勒版(G.Henle)1977年恩斯特·海特里希(Ernst Herttrich)编订,汉斯-马丁·特奥波特(Hans-Martin Theopold)标注指法,是一个比较综合的评论版。在前言中,编者详细阐述了每一首奏鸣曲的材料来源以及标记的选择依据。在附录中,也附有对装饰音的演奏建议。但是和1973年维也纳原始版一样,这里双手的表情记号也没有分开,并且没有区分跳音和顿音。


以反映作品原貌为宗旨编订的评论版:

1.英国皇家音乐学校联合会版(Associated Board of the Royal School of Music)1981年斯坦利·萨蒂(Stanley Sadie1930- ,英国音乐学家、评论家,莫扎特音乐研究专家,国际音乐学协会主席,曾参与编写新格罗夫辞典条目)编订。这是一个对学习者来说非常有帮助的版本。在前言中,编者分别从音乐史、乐器、演奏、版本四个方面,对莫扎特的18首奏鸣曲进行了概述,同时分别就莫扎特在奏鸣曲中使用的力度、重音、连线、装饰音记号的特点以及含义进行了阐述。除此之外,在每一首奏鸣曲的前面,编者还撰写了评论报告,详细阐明了该作品的问世时间以及对编订材料的选择、比较、取舍的过程,并且在双手分别标注表情记号,区分了跳音和顿音。同时,丹尼斯·马修(Denis Mathews)在这个版本中为使用者提供了以反映原作风格为宗旨的演奏建议和指法。不过,由于该版本中的编订还是带有较多编者个人观点,因此最好只作为教学或学习时的辅助版本。

 


2.美国普雷瑟版(Theodor Presser)1956年由内森·布洛德(Nathan Broder1905-1967,美国音乐学家,曾任美国音乐学协会主席,发表了大量关于莫扎特音乐研究的论文)编订。这个版本依据当时学术界所收集的最可靠的手稿和首版,完全按照莫扎特时期的标记风格进行标注,并将增添的演奏建议用括号注明。它的出现直接影响了后来几十年评论版的编订原则。但是,这个版本将莫扎特原来分别标注在双手的表情记号合并在了一起,并且没有加注指法。



三、基本反映作品原貌的原始版:

德国彼得斯(Edition Peters)1951年由卡尔·马汀森(Carl Adolf Martienssen)和魏斯曼(Wilhelm Weismann)编订,人民音乐出版社于1996年引进出版。这个版本也是我国最早引进的莫扎特钢琴奏鸣曲的版本。在前言中,编者说明了该版本的材料来源除了手稿和初版外,还参考了其他一些早期的原版,特别是有马克思·鲍尔(Max Pauer)和马丁· 弗瑞(Martin Frey)编订的原版。同时,编者还分别从力度记号、装饰音、连断奏和曲目数量四个方面阐述了他们的修订原则。尽管这个版本的外文原版封面上注明了“Urtext”的字样,但编者在乐谱中也用括号的方式增加了力度记号。同时在这个版本中,编者不仅没有区分跳音和顿音, 而且很多装饰音记号也与原作中不符。



四、基本反映作品原貌的演绎版:

意大利科尔奇版(Edizioni Curci),由埃德温·菲舍尔(Edwin Fischer1886-1960,瑞士钢琴家、指挥家,为多部莫扎特、贝多芬钢琴协奏曲撰写华彩乐段,并编订了贝多芬小提琴奏鸣曲和巴赫键盘作品)编订,1955 年由科尔奇音乐出版社出版。编者没有附上任何文字报告和附录,只增加了指法和极少的力度记号,但这些增加的标记都是尊重原作风格的。

 


五、在原作基础上增加过多个人意见的演绎版:

1.匈牙利布达佩斯音乐版(EMB, Editio Musica Budapest)1911 年由匈牙利著名作曲家贝拉·巴托克(Bartók Béla)编注。编者不仅分析了每首奏鸣曲的曲式结构,还对乐曲中的标记进行了大量修改和增加,并加注了很多踏板。通过对其修订部分的研究,可以看出编者的修改目的是要为演奏者提供最直接有效的建议。不过需要注意的是,该版本是以莫扎特作品全集版(AMA)作为原始资料的,因此对于这个版本中的所有运音法标记,都应持观望态度。


2.德国布莱特与科普夫版(Breitkopf & Härtel),出版过多个版本,而罗伯特·泰希穆勒(Robert Teichmüller1863-1939,德国钢琴家、教育家,曾就读于莱比锡音乐学院)的版本是根据该出版社应柏林艺术学院要求出版的净版《莫扎特钢琴奏鸣曲与幻想曲集》编订而成的(1819首为例外),湖南文艺出版社于2005年引进。编订者在前言说明他在本版中加入了指法,并对书中的表情、分句、速度以及演奏风格和技巧等标记进行了清楚的说明,并用小字号标示,代表他本人对净版的补充,而加上括号的连线或由点构成的的连线、加小垂直线的力度标记以及加上括号的音乐术语来自于莫扎特本人。尽管这个版本把编者与作曲家的标记明显区分开了,但是演奏者在使用这个版本时还是应多留心。




[1]这是Wiener Urtext Edition1973年出版的一个版本,由卡尔·福瑟(Karl Heinz Füssl1924-1992,澳大利亚音乐学家、作曲家,曾参与莫扎特作品全集、维也纳原始版系列和马勒作品全集的编订工作)(Heinz Schölz)编订。这个版本是以手稿和多个传统版本为基础,进行同类比较后才修订的,所以在资料来源上具有相当的可靠性。唯独遗憾的是这个版本双手的表情记号没有分开,并且没有区分跳音与顿音。



更多推荐
友情链接