toppic
当前位置:首页>联盟故事>阿庆哥力荐的世界钢琴大师——乔瓦尼·阿列维,要来济南啦!
内容
阿庆哥力荐的世界钢琴大师——乔瓦尼·阿列维,要来济南啦!

世界级现代钢琴大师乔瓦尼·阿列维

(Giovanni Allevi)

中国巡演音乐会济南站

将在618日省会大剧院隆重举行


说起这位大师,他可与咱们山东人有着不解之缘,还会说济南话!其实Allevi早因奥运会及世博会积攒了大量的粉丝,就连咱们山东本土知名主持人阿庆哥也是allevi的粉丝,什么?阿庆哥与Allevi


原来早在去年意大利华人春晚,经知名旅意文化学者、春晚总导演张长晓先生介绍,阿庆哥与allevi在米兰相识,并成为好友。


剧院君认为如此厉害的钢琴大师的演出,在演出现场说不定还可以发现更多你期待的济南本土名人哦。据说阿庆哥可能是这场晚会的特别嘉宾,济南人民赶紧约起来! 

听阿列维讲济南话☟


乔凡尼·阿列维是目前国际舞台上最纯粹的作曲家之一,同时他也是一位指挥家和钢琴家。意大利共和国总统乔治·纳波利塔诺(Giorgio Napolitano),教皇弗朗西斯和教皇本笃十六世(Pope Francis,Pope Benedict XVI),诺贝尔文学奖得主米哈伊·尔戈尔巴乔夫(Mikhail Gorbachev)以及其他艺术和文化界的其他许多知名人士都惊叹其音乐才华,并且聆听其演出。2012年,因其极高的艺术价值,他被授予意大利共和国勋章—意大利国家最高荣誉。


他曾在纽约卡内基音乐厅,伦敦伊丽莎白女王音乐厅,维罗纳竞技场等举办过多次音乐会,并于巴黎、柏林、洛杉矶、首尔、东京等全世界所有最为主要的城市举行了多次国际巡回演出。2012年伦敦第三十届奥运会,他第二次代表意大利在世界舞台上演出(第一次是2008年北京奥运会)。乔凡尼·阿列维的音乐CD在全球发售总量已经超过了75万张。


此外,他还赢得了许多奖项,其中包括在圣丹斯电影节(Sundance Film Festival)获得的“Venceremos”短片的最佳音乐奖;莫扎特价值金星奖(Stellad'Oro Prize at the Valore Mozartiano)、国际金歌剧奖- 奥斯卡德拉里卡(GoldenOpera Award – Oscar dellaLirica)奖等。 2012年,第70届威尼斯电影节上,他出席了作曲家动画短片“世界交响曲”的全球首映。


此次济南站的演出,由 longMorning 米兰文化传媒、山东中演文化传播有限公司共同主办,并得到济南市文学艺术界联合会、意中文化交流与发展中心、意中艺术基金会、中国艺术博物馆,意大利杏仁学社和山东省社会新社层知识分子联谊会、济南市新阶层知识分子联谊会、济南市音乐家协会等单位的大力支持。


曲目单

1.Panic  恐慌

Quando il panico mi viene a trovare, mi lascio cullare da queste dolci note. 

当恐慌来拜访我时,我让自己被这些甜蜜的音符所激化。


2.Le sole notizie che ho  我唯一的讯息

Questo studio per pianoforte dura solo qualche minuto, ma per comporlo ci ho messo 4 anni!

这部钢琴学习只持续了几分钟,但花了我4年时间才完成。


3.Cassetto  抽屉

È il cassetto dei nostri ricordi, dei nostri sogni.

它是我们记忆和梦想的抽屉


4.Ti scrivo  写给你的

Quando avevo vent'anni avevo un solo amico, che oggi non c'è più. A lui è dedicato questo brano.

当我二十岁的时候,我只有一个朋友,他不在这里了,这首歌是献给他的。


5.Qui danza  他在这里起舞

"Qui è la rosa, qui danza" dice il filosofo tedesco Hegel. Allora danziamo, e viviamo più intensamente possibile!

这里是玫瑰,在这里跳舞“,德国哲学家黑格尔说道,然后我们跳舞,尽可能地生活。


6.L'orologio degli dei  上帝的时钟

Il mistero della creazione si manifesta già nel primo battito cardiaco.

创作的奥秘已经在第一次心跳中显现出来。


7.Back to life  重生

Dopo un periodo molto difficile, queste note rappresentano il mio ritorno alla vita. La mia forza è la mia fragilità.

经过一个非常困难的时期,这些笔记代表了我的回归生活,我的力量是我的脆弱。


8.Abbracciami  抱紧我

Se fosse possibile vi abbraccerei tutti. Ma siccome non posso, allora vi abbraccio intensamente attraverso le note di questo brano.

如果有可能我会拥抱你,但是因为我不能,所以我通过这段经文的笔记强烈地拥抱你。


9.Go with the flow  随波逐流

Io ho l'ossessione di controllare sempre tutto. Per una volta provo a lasciarmi andare.

我有迷恋总是检查一切,我曾尝试让我离开。


10.Yuzen  温泉

È un disegno su seta, che parla d’amore e di passione.

这是一幅关于丝绸的图画,讲述了爱与激情。


11.Carta e penna  纸笔之间

Uno dei miei brani più delicati, scritto in un momento di grande solitudine.

我的一首最微妙的歌曲,写在一个非常孤独的时刻。


12.Water dance  水中起舞

Questa musica, ispirata all'acqua che zampilla, è carica di gioia e leggerezza.

这种音乐灵感来自涌出的水,充满了欢乐和轻盈。


13.Cariño  亲爱的

È un termine spagnolo, modo affettuoso di rivolgersi soprattutto ai bambini.

这是一个西班牙语术语,是解决儿童问题的一种深情的方式。


14.Downtown  市中心

Il cuore pulsante della città, è attraversato da quella umanità che il filosofo Heidegger definisce "dispersa e gettata nell'esistenza". Un'umanità dispersa di cui io mi sento parte.

,我感到分散的人性。


15.Monolocale 7.30 a.m.  7点半的工作室

A 28 anni, dopo aver perso il lavoro di insegnante, sono andato a vivere in un monolocale a Milano. Facevo il cameriere per pagarmi l'affitto. Una mattina alle 7.30 è entrato un raggio di sole rosso dalla finestra, ed io mi sono sentito felice!

在28岁的时候,我失去了作为老师的工作后,去了米兰的一间一室公寓,我是一个服务员支付我的租金,一天早上7点30分,一束红光进入窗户,我感到高兴!


16.Born to fly  生而为飞翔

Anche se è difficile da scoprire, dentro ognuno di noi c'è un talento. Se riusciamo a riconoscerlo e a coltivarlo, un giorno ci farà volare alto.

虽然很难发现,但我们每个人都有一个天赋,如果我们能够认识并培养它,有一天它会让我们飞得更高。


17.Secret love  神秘爱情

Dedicato al nostro amore segreto. Il mio è la musica, ma non credo sia un segreto!

献给我们的秘密之爱,我是音乐,但我不认为这是一个秘密!


18.Jazzmatic  爵士马蒂奇

Jazz, rimo e follia. Ma è tutto scritto, e non c'è una sola nota improvvisata.

爵士乐,韵律和疯狂,但是,一切都是书面的,没有一个即兴的笔记。


19.Il nuotatore  游泳的人

A volte mi sento come un nuotatore, che, in solitudine, con le sue lente bracciate, attraversa un mare fatto di musica.

有时我觉得自己像一个游泳运动员,他独自缓慢地穿过由音乐组成的海洋。


20.Scherzo n.1

Lo scherzo è una forma classica che ha secoli di storia. Qui è animata da ritmi e melodie dei nostri giorni.

这个笑话是有数百年历史的经典形式,在这里,它被我们时代的节奏和旋律所激发。


21.Asian eyes  亚洲人的瞳孔

Spesso torna alla mia mente il volto gelido di una donna asiatica. Forse in una mia vita passata ho incontrato quella donna, forse l'ho fatta soffrire…

我常常想起一个亚洲女人的冷面,也许在我过去的生活中,我遇到了那个女人,也许我让她受苦了......


22.My family  我的家

Ho scritto questo brano mentre ero in viaggio durante un tour, pensando alla mia famiglia lontana.

我在旅途中旅行期间写了这篇文章,想到了我的远方家庭。


23.No more tears  不在哭泣

Dopo una difficile operazione agli occhi, ho avuto un momento di difficoltà. Ma ho deciso che avrei continuato ad inseguire il mio sogno, con tutta la passione!

经过艰难的眼科手术后,我度过了一段艰难的时光,但我决定,我会继续追求我的梦想,用我所有的激情!


24.Helena  海伦娜

È una meditazione per sola mano destra, che ho scritto per una mia amica pianista, Helena, che a causa di un incidente, ha perso l'uso della mano sinistra.

这是一个右撇子的冥想,我为我的一个朋友海伦娜写了一封信,他因为意外而失去了左手。


25.Prendimi  带我

La musica mi pone sempre la sua sfida: prendimi!

音乐总是挑战我:带我!


*演出曲目及顺序请以现场为准


“现代古典乐大师”

乔瓦尼·阿列维中国巡回音乐会济南站


演出时间:2018年6月18日(端午假期)

周一 19:30

演出时长:100分钟(含中场15分钟)


演出地点:山东省会大剧院 音乐厅

演出团队:钢琴家乔瓦尼·阿列维

演出票价:50/100/150/200元


一人一票 1.2米以下儿童谢绝入内

数量有限 先到先得

点击阅读原文选座购票吧


主办:晨音文化

山东中演文化传播有限公司

协办:意中文化交流与发展中心

意中艺术基金会

杏仁学社

特别鸣谢:济南市文学艺术界联合会


演出预告

更多推荐
友情链接